Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




耶利米书 19:6 - 圣经当代译本修订版

6 因此,看啊,时候将到,这地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,要叫杀戮谷。这是耶和华说的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

6 因此,看哪,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。这是耶和华说的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

6 耶和华说:因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

6 耶和华说:因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。

Tazama sura Nakili

新译本

6 因此,看哪!日子快到,这地方必不再称为陀斐特或欣嫩子谷,而要称为杀戮谷。’这是耶和华的宣告。

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

6 因此,时候就要到了,这地方将不再叫做陀斐特或欣嫩子谷,而要叫做杀戳谷。

Tazama sura Nakili




耶利米书 19:6
5 Marejeleo ya Msalaba  

焚烧之地陀斐特早预备好了,是为亚述王预备的,又宽又深,堆满了火和木柴,耶和华的气息必如同一股硫磺火点燃那些木柴。


然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打碎,正如人打碎瓦器,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。


然后再沿着欣嫩子谷而上,直到耶布斯,即耶路撒冷的南面,再到欣嫩谷西面、利乏音谷北端的山顶;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo