Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约翰福音 6:6 - 圣经当代译本修订版

6 祂这样说是想考验腓力,其实祂知道怎么做。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

6 他说这话是要试试腓力,其实他自己已经知道要做什么了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

6 他说这话是要考验腓力,他自己原知道要怎样做。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

6 他说这话是要试验腓力;他自己原知道要怎样行。)

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

6 他说这话是要试验腓力;他自己原知道要怎样行。)

Tazama sura Nakili

新译本

6 他说这话,是要试验腓力,因他自己早已知道要怎样作。

Tazama sura Nakili




约翰福音 6:6
8 Marejeleo ya Msalaba  

这些事以后,上帝要考验亚伯拉罕,就呼唤他:“亚伯拉罕!”他回答说:“我在这里。”


然而,当巴比伦的使者来见他,询问他有关这地方发生的奇迹时,上帝就让希西迦自行处理,为要试验他,好知道他内心如何。


你们要自我省察,看看自己是否真正信主,也要考验自己。除非你们经不起考验,否则,你们应该知道耶稣基督住在你们里面。


你们也不可听从他们。因为这是你们的上帝耶和华在试验你们,要看看你们是否全心全意地爱祂。


摩西祝福利未支派说: “耶和华啊, 求你把土明和乌陵赐给虔诚的利未人, 你曾经在玛撒试验他们, 在米利巴泉边与他们争论。


在旷野中把你们祖先从未见过的吗哪赐给你们吃,为要磨炼你们、考验你们,使你们最终得到益处。


要记住这四十年来,你们的上帝耶和华怎样在旷野一路引领你们,祂磨炼你们、考验你们,好知道你们的心意如何、肯不肯遵守祂的诫命。


‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你嫉恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo