Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约伯记 39:27 - 圣经当代译本修订版

27 秃鹰腾飞,在高处搭窝, 岂是奉你的命令?

Tazama sura Nakili

和合本修订版

27 大鹰上腾在高处搭窝, 岂是听你的指示吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

27 大鹰上腾在高处搭窝, 岂是听你的吩咐吗?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

27 大鹰上腾在高处搭窝, 岂是听你的吩咐吗?

Tazama sura Nakili

新译本

27 大鹰上腾,在高处筑巢, 是听你的吩咐吗?

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

27 难道是领了你的命令它才冲上高空, 在高处搭窝?

Tazama sura Nakili




约伯记 39:27
11 Marejeleo ya Msalaba  

“鹰隼展翅翱翔,飞往南方, 岂是靠你的智慧?


它居住在悬崖上, 盘踞在山岩峭壁,


祂以美物满足你的愿望, 使你如鹰一般恢复青春。


‘我怎样对付埃及人,怎样像鹰一样把你们背在翅膀上带来归属我,你们都看见了。


钱财眨眼之间消逝无踪, 它必长出翅膀如鹰飞去。


鹰在空中飞翔之道, 蛇在石上爬行之道, 船在海中航行之道, 男女相爱之道。


但仰望耶和华的人必重新得力。 他们必像鹰一样展翅高飞, 他们奔跑也不困倦, 他们行走也不疲乏。


你这栖身在岩穴中、盘踞在高山上的民族啊, 你令人惊惧、心高气傲, 其实只是自欺。 尽管你像老鹰在高处搭窝, 我也必把你拉下来。 这是耶和华说的。


“吹响号角警告众人吧! 敌人要如鹰扑向耶和华的家, 因为百姓背弃我的约, 违背我的律法。


“你们不可吃以下鸟类,要视为可憎之物。它们是雕、胡兀鹫、黑秃鹫、


即使你如鹰高飞, 在星辰间搭窝, 我也必把你拉下来。 这是耶和华说的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo