Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




箴言 26:21 - 圣经当代译本修订版

21 好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 好争执的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 好争吵的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

Tazama sura Nakili

新译本

21 好争竞的人,煽动争端, 就像余烬上加炭,火上加柴一样。

Tazama sura Nakili




箴言 26:21
8 Marejeleo ya Msalaba  

有一个无赖名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子,当时刚好在吉甲。他吹响号角,大喊:“我们与大卫毫无关系,耶西儿子的产业没有我们的份。以色列人啊,各自回家去吧!”


以色列人听说耶罗波安回来了,就请他到会众面前,拥立他做以色列人的王。只有犹大支派仍然效忠大卫家。


勇士的利箭和炙热的炭火会临到你。


恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过犯。


脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。


愤怒的人挑起纷争, 暴躁的人多有过犯。


激起愤怒会引起争端, 正如搅牛奶会搅出奶油, 拧鼻子会拧出鼻血。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo