Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 11:19 - 圣经当代译本修订版

19 要用这些话教导你们的儿女,无论坐在家里或行在路上,或起或卧,都要讲论;

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 你们也要把这些话教导给你们的儿女,你坐在家里、走在路上,你躺下、起来,都要谈论这些话。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 你们也要将这些话教导你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要讲论,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;

Tazama sura Nakili

新译本

19 你们也要把这些话教训你们的儿女,无论你是坐在家里,行在路上,躺下,或是起来,都要讲论。

Tazama sura Nakili




申命记 11:19
12 Marejeleo ya Msalaba  

先辈必给你教诲和指点, 向你道出明智之言。


孩子们啊,来听我说, 我要教导你们敬畏耶和华。


我们不要在子孙面前隐瞒事实, 要把耶和华可称颂的作为、 祂的权能和所行的奇事告诉下一代。


孩子啊, 你若接受我的教诲, 珍爱我的诫命,


教导孩童走正路, 他到老也不偏离。


只有活着的人会像我今天这样称谢你, 父亲会把你的信实告诉子女。


你们做父亲的,不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。


“要谨记我今天警告你们的话,要吩咐你们的子孙谨遵这律法上的一切话。


并教导你们的儿女,无论坐在家里或行在路上,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo