Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 10:3 - 圣经当代译本修订版

3 于是,我用皂荚木做了一个柜子,又凿出两块石版,与前两块一样,然后带着石版上了山。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 于是,我用金合欢木做了一个柜,又凿出两块与先前一样的石版,然后手里拿着这两块石版上山去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 于是我用金合欢木造了一个柜子,又凿出两块石版,和先前的一样。我手里拿着这两块版上山。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。

Tazama sura Nakili

新译本

3 于是我用皂荚木做了一个柜,又凿出了两块石版,和先前的一样;然后我手里拿着这两块石版,上山去了。

Tazama sura Nakili




申命记 10:3
7 Marejeleo ya Msalaba  

“要用皂荚木做一个柜,长一米一,宽七十厘米,高七十厘米,


染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木,


于是,摩西凿出两块石版,与前两块一样。他清早起来,照着耶和华的吩咐拿着两块石版上了西奈山。


他用皂荚木做横杠,包上铜,


“当时耶和华对我说,‘你要凿出两块石版,与前两块一样,也要做一个木柜,然后上山来见我。


里面有金香坛和包金的约柜。约柜里珍藏着盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的手杖和两块约版,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo