Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 5:20 - 圣经当代译本修订版

20 大卫前往巴力·毗拉心,在那里打败了他们。他说:“耶和华像洪水决堤一样为我冲垮了仇敌。”因此那地方叫巴力·毗拉心。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 于是大卫来到巴力批拉津,大卫在那里击败了他们,他说:“耶和华在我面前冲溃我的仇敌,如同洪水冲破堤岸。”因此他给那地方起名为巴力批拉津。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 大卫来到巴力.毗拉心,在那里击败了非利士人。他说:“耶和华在我面前冲破敌人,如水冲破一样。”因此他称那地方为巴力.毗拉心。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 大卫来到巴力·毗拉心,在那里击杀非利士人,说:「耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。」因此称那地方为巴力·毗拉心。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 大卫来到巴力‧毗拉心,在那里击杀非利士人,说:「耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。」因此称那地方为巴力‧毗拉心。

Tazama sura Nakili

新译本

20 于是大卫来到巴力.毘拉心,在那里击败了非利士人,说:“耶和华在我面前冲破我的敌人,好象洪水冲破堤岸一般。”因此他给那地方起名叫巴力.毘拉心。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 5:20
5 Marejeleo ya Msalaba  

以色列各支派的人都在纷纷议论:“王曾把我们从众仇敌和非利士人手中救出来。如今他为了躲避押沙龙而逃离本国。


于是,大卫前往巴力·毗拉心,在那里打败了他们。他说:“上帝借我的手击溃敌人,如洪水冲垮堤岸。”因此那地方叫巴力·毗拉心。


上帝啊, 你遗弃了我们, 使我们一败涂地; 你曾向我们发怒, 求你现在复兴我们。


耶和华必像在毗拉心山一样挺身而出, 像在基遍谷一样发怒, 要完成祂奇异的作为, 成就祂不寻常的工作。


你出来是为了拯救你的子民, 拯救你膏立的王。 你打垮邪恶之人的首领, 从头到脚彻底毁灭他。(细拉)


Tufuate:

Matangazo


Matangazo