Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 14:7 - 圣经当代译本修订版

7 现在整个家族都起来反对婢女,说,‘把那打死亲兄弟的凶手交出来,我们要他以命偿命,除掉这个继承人。’他们要让我家断子绝孙,使婢女的丈夫既不能留名,也不能留后。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

7 看哪,全家族都起来攻击婢女,说:‘把那打死兄弟的人交出来,让我们把他处死,抵偿被杀的兄弟的性命。让我们把这继承人也除灭了!’他们这是要熄灭我的余火,不让我丈夫在这地上存留名字和余种!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

7 看哪,全家族都起来攻击婢女,说:‘把那打死兄弟的交出来,我们好处死他,为他所打死的兄弟偿命,灭绝那承受家业的。’这样,他们要把我剩下的炭火灭尽,不给我丈夫留名或留后在地面上。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

7 现在全家的人都起来攻击婢女,说:『你将那打死兄弟的交出来,我们好治死他,偿他打死兄弟的命,灭绝那承受家业的。』这样,他们要将我剩下的炭火灭尽,不与我丈夫留名留后在世上。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

7 现在全家的人都起来攻击婢女,说:『你将那打死兄弟的交出来,我们好治死他,偿他打死兄弟的命,灭绝那承受家业的。』这样,他们要将我剩下的炭火灭尽,不与我丈夫留名留后在世上。」

Tazama sura Nakili

新译本

7 看哪!现在全家族的人都起来攻击婢女,说:‘你要把那击杀他兄弟的凶手交出来,好让我们把他处死,以偿他兄弟的命,也可以灭绝那继承产业的。’这样他们要使我所剩下的炭火也都熄灭了,不让我丈夫在这世上留下名字,或留下后代。”

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 14:7
9 Marejeleo ya Msalaba  

等他对你的气消了,忘了你对他所做的事,我会派人接你回来。我何必在一天之内失去你们两个呢?”


今天你把我从此地赶出去,使我不能再见你的面。我在地上四处漂泊,见到我的人都会杀我。”


宫里的老臣在旁边伺候,想要扶他起来,他却不肯,也不肯与他们一同吃饭。


我本来有两个儿子,有一次他们在田间发生争执,当时没有人劝解,其中一个儿子被打死了。


王说:“你回家去吧!我会为你作主。”


报血仇的人要亲自处死故意杀人者,一找到他就要处死他。


可是那些佃户看见园主的儿子,就彼此商量说,‘这是产业继承人。来吧!我们杀掉他,占了他的产业!’


她生的第一个儿子要算为死者的儿子,免得死者在以色列无法留名。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo