Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 23:25 - 圣经当代译本修订版

25 大卫听说扫罗和手下正在搜寻他,便率领部下前往玛云旷野的磐石,住在那里。扫罗得知后,便去玛云旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 扫罗和他的部下去寻索大卫,有人告诉大卫,他就下到岩石带,留在玛云旷野。扫罗听说了,就去玛云旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 扫罗和他的人去寻索大卫。有人告诉大卫,他就下到岩石那里,留在玛云的旷野。扫罗听见了,就在玛云的旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 扫罗和跟随他的人去寻找大卫;有人告诉大卫,他就下到磐石,住在玛云的旷野。扫罗听见,便在玛云的旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 扫罗和跟随他的人去寻找大卫;有人告诉大卫,他就下到磐石,住在玛云的旷野。扫罗听见,便在玛云的旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili

新译本

25 扫罗和跟随他的人去寻找大卫。有人告诉大卫,他就下到盘石那里,留在玛云旷野。扫罗听见了,就在玛云旷野追赶大卫。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 23:25
5 Marejeleo ya Msalaba  

“耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;


参孙大肆击杀他们,杀死了很多人。事后,他下到以坦,住在那里的岩洞里。


于是,西弗人先回去了。当时大卫和他的部下在旷野南面的亚拉巴,即玛云旷野。


扫罗在山这边走,大卫和他的部下在山那边走,急急忙忙地躲避扫罗。扫罗和他的手下四面包围过来,眼看就要抓住他们了。


扫罗只好放弃追赶大卫,回师迎战非利士人。因此,那地方叫“脱险岩”。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo