Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




哥林多后书 6:2 - 圣经当代译本修订版

2 因为祂说: “在悦纳的时候, 我应允了你; 在拯救的日子, 我帮助了你。” 看啊,现在正是悦纳的时候!看啊,现在正是拯救的日子!

Tazama sura Nakili

中文标准译本

2 因为他说: “在悦纳的时候,我垂听了你; 在拯救的日子,我帮助了你。” 看哪!现在就是悦纳的时候;看哪!现在就是拯救的日子。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

2 因为他说: “在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我帮助了你。” 看哪,现在正是悦纳的时候!看哪,现在正是拯救的日子!

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

2 因为他说:「在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

2 因为他说:「在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子;

Tazama sura Nakili

新译本

2 因为他说: “在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我帮助了你。” 看哪!现在就是悦纳的时候,现在就是拯救的日子。

Tazama sura Nakili




哥林多后书 6:2
10 Marejeleo ya Msalaba  

可是,耶和华啊, 在你悦纳人的时候,我向你祷告。 上帝啊,求你以你的大爱和信实的拯救应允我。


耶和华说: “在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我帮助了你。 我要保护你, 使你做我跟民众立约的中保, 复兴这片土地, 分配荒凉的产业。


宣告耶和华的恩年和我们上帝报仇的日子, 安慰一切悲哀的人;


“‘后来我又从你旁边经过,见你正值少女怀春,我便用我的衣襟遮盖你赤露的身体,向你起誓,与你定下婚约,你便属于我。这是主耶和华说的。


有人告诉他是拿撒勒人耶稣路过,


又宣告上帝的恩年。”


趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。


因此,正如圣灵说: “你们今日若听见祂的声音,


上帝就另定了一个日子,即多年后借大卫所说的“今日”,正如前面所引用的经文: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo