Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




历代志下 8:9 - 圣经当代译本修订版

9 所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、将领、战车长和骑兵长。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 至于以色列人,所罗门没有使他们成为奴仆为他做工,他们是他的战士、军官、战车长、马兵长。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 惟有以色列人,所罗门不使他们当奴仆做工,而是作他的战士、军官、战车长、骑兵长。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 惟有以色列人,所罗门不使他们当奴仆做工,乃是作他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 惟有以色列人,所罗门不使他们当奴仆做工,乃是作他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。

Tazama sura Nakili

新译本

9 唯独以色列人,所罗门没有驱使他们为他的工程作奴仆;他们作了他的战士、军长、车兵长和马兵长。

Tazama sura Nakili




历代志下 8:9
7 Marejeleo ya Msalaba  

他还任命二百五十名监工负责监管工人。


以色列人没能灭绝这些外族人。所罗门让他们的后代服劳役,至今如此。


那天上的耶路撒冷则是自由的,是我们的母亲。


弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo