历代志下 18:24 - 圣经当代译本修订版24 米该雅说:“你躲进密室的那天就知道了。” Tazama sura中文标准译本24 米该亚说:“看吧,当你进内室躲藏的那一天,你就看见了!” Tazama sura和合本修订版24 米该雅说:“看哪,你进入严密的内室躲藏的那日,就必看见。” Tazama sura新标点和合本 上帝版24 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」 Tazama sura新标点和合本 - 神版24 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」 Tazama sura新译本24 米该雅说:“你进密室躲藏的那一天,就必看见了。” Tazama sura |