Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




历代志上 29:4 - 圣经当代译本修订版

4 我献上两百万两俄斐金、四百八十万两纯银,用来贴殿墙,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

4 有三千他连得俄斐黄金、七千他连得纯银,要用来装饰殿宇的墙,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

4 就是三千他连得俄斐金子、七千他连得纯银,用来贴殿的墙;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

4 就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

4 就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。

Tazama sura Nakili

新译本

4 就是俄斐金一百多公吨,精炼的银子约两百四十公吨,用来贴殿里的墙壁;

Tazama sura Nakili




历代志上 29:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

他们前往俄斐,从那里运回二十八万两黄金给所罗门王。


阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。


看啊,我历尽艰辛,为耶和华的殿预备了六千八百万两金子、六亿八千万两银子和不计其数的铜和铁。我还预备了木料和石头。你还要多加预备。


而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。


供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”


俄斐的金子无法与她相比, 红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;


以圣所的秤为准,每个银盘重一公斤半,每个银碗重八百克,共重二十七公斤半;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo