Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 31:10 - 圣经当代译本修订版

10 还有精工制作的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 编织的衣服——祭司亚伦的圣衣和他儿子们作祭司事奉时的衣服、

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 供祭司职分用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

Tazama sura Nakili

新译本

10 彩衣和亚伦祭司的圣衣,以及他儿子们供祭司职分的衣服、

Tazama sura Nakili




出埃及记 31:10
6 Marejeleo ya Msalaba  

在圣所供职时穿的精制礼服、亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的衣服。”


摩西又把亚伦的儿子们带来,给他们穿上内袍,束上腰带,戴上头巾,都遵照耶和华的吩咐。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo