Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 21:10 - 圣经当代译本修订版

10 过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 我们住了好几天,有一个名叫阿伽布斯的先知从犹太下来了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 我们在那里多住了好几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

Tazama sura Nakili

新译本

10 我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

Tazama sura Nakili




使徒行传 21:10
5 Marejeleo ya Msalaba  

希律王执政期间,耶稣降生在犹太的伯利恒城。 当时有几位智者从东方来到耶路撒冷,


其中一位名叫亚迦布,他得到圣灵的启示,站起来预言天下将有严重的饥荒。后来,这事果然在克劳狄执政期间发生了。


保罗急于赶回耶路撒冷,希望在五旬节前赶到,所以决定越过以弗所,免得在亚细亚境内耽误太久。


找到当地的门徒后,便和他们同住了七天。他们受圣灵的感动力劝保罗不要去耶路撒冷。


我们从泰尔乘船抵达多利买,上岸问候那里的弟兄姊妹,和他们住了一天。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo