Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 19:5 - 圣经当代译本修订版

5 他们听后,立刻奉主耶稣的名受了洗。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 他们听了,就受洗归入了主耶稣的名。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 他们听见这话以后,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

新译本

5 他们听见了,就受洗归入主耶稣的名下。

Tazama sura Nakili




使徒行传 19:5
7 Marejeleo ya Msalaba  

彼得吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。之后,他们又请彼得住了几天。


彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。


后来,他们相信了腓利所传有关上帝国度的福音和耶稣基督的名,男男女女都接受了洗礼。


因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。


都在云下、在海中受洗跟从了摩西。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo