Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 19:3 - 圣经当代译本修订版

3 保罗说:“那么,你们受的是什么洗礼呢?” 他们说:“是约翰的洗礼。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 保罗又问:“那么,你们受的是什么洗呢?” 他们说:“是约翰的洗礼。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 保罗说:“这样,你们受的是什么洗呢?”他们说:“是受了约翰的洗。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 保罗说:「这样,你们受的是什么洗呢?」他们说:「是约翰的洗。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 保罗说:「这样,你们受的是什么洗呢?」他们说:「是约翰的洗。」

Tazama sura Nakili

新译本

3 保罗问:“那么你们受的是甚么洗呢?”他们说:“是约翰的洗礼。”

Tazama sura Nakili




使徒行传 19:3
8 Marejeleo ya Msalaba  

所以,你们要去使万民做我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,


众百姓和税吏听了这番话,都承认上帝是公义的,因为他们接受了约翰的洗礼。


他在主的道上曾受过栽培,心里火热,能正确地讲解和教导有关耶稣的事,但他只知道约翰的洗礼。


因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。


不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。


各种洗礼、按手礼、死人复活、永远的审判等道理。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo