Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 10:48 - 圣经当代译本修订版

48 彼得吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。之后,他们又请彼得住了几天。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

48 他就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗;然后他们请求彼得在那里多住几天。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

48 他就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。于是他们请彼得住了几天。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

48 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

48 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。

Tazama sura Nakili

新译本

48 就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。

Tazama sura Nakili




使徒行传 10:48
9 Marejeleo ya Msalaba  

撒玛利亚人来见耶稣,恳求祂留下来,祂就在那里住了两天。


吕底亚和家人接受洗礼之后,极力邀请我们,说:“如果你们认为我是真心信主的话,请来我家住。”于是强留我们住下。


他们听后,立刻奉主耶稣的名受了洗。


彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。


后来,他们相信了腓利所传有关上帝国度的福音和耶稣基督的名,男男女女都接受了洗礼。


因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。


因为你们受洗归入基督就是披戴基督。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo