Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以赛亚书 23:13 - 圣经当代译本修订版

13 看看迦勒底人所居之地,这个民族已不复存在!亚述人使它成为野兽出没之地。他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 看哪!迦勒底人之地—— 这地上的国民已经不在了。 亚述人把这地指定给旷野的走兽; 他们立起攻城塔, 把城堡彻底摧毁, 使地变为废墟。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 看哪,迦勒底人之地,这国民如今已不复存在。亚述人使它成为住旷野者的居所。他们建筑自己的了望楼,拆毁它的宫殿,使它成为荒凉。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 看哪,迦勒底人之地向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的。现在他们建筑戍楼,拆毁泰尔的宫殿,使她成为荒凉。)

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 看哪,迦勒底人之地向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的。现在他们建筑戍楼,拆毁泰尔的宫殿,使她成为荒凉。)

Tazama sura Nakili

新译本

13 看哪!使推罗成为旷野,走兽居住之处的,是来自迦勒底地的人,而不是亚述人;他们要筑起攻城的高塔,拆毁推罗的城堡,使它成为废墟。

Tazama sura Nakili




以赛亚书 23:13
23 Marejeleo ya Msalaba  

哈兰比他父亲他拉先去世,他死在自己的家乡迦勒底的吾珥。


他拉带着儿子亚伯兰、孙子——哈兰的儿子罗得、儿媳妇——亚伯兰的妻子撒莱,离开迦勒底的吾珥前往迦南,他们来到哈兰,在那里定居下来。


因此,人称那城为巴别,因为耶和华在那里变乱了世人的语言,把他们分散到普天之下。


第三条支流叫底格里斯河,它流经亚述的东边。第四条支流叫幼发拉底河。


亚述王把巴比伦、古他、亚瓦、哈马、西法瓦音等地的一些居民迁移到撒玛利亚各城,代替以色列人占据各城,住在其中。


那时,巴拉但的儿子巴比伦王米罗达·巴拉但听说希西迦病了,便派人送来书信和礼物。


所以,耶和华就差遣亚述王的将领来攻击他们,他们捉住玛拿西,把他用钩子钩着、用铜链锁着押往巴比伦。


话音未落,又有人来报信说:“迦勒底人分三队来袭,抢走了骆驼,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。”


愿旷野的居民都来向他下拜, 敌人都仆倒在尘土中。


耶和华说:“亚述有祸了! 他是我的愤怒之棍, 他手中拿着我发烈怒的杖。


可是他却不这样想, 心里也不这样盘算, 他只想毁灭和铲除许多国家。


巴比伦在列国中辉煌无比, 是迦勒底人的骄傲和荣耀, 但上帝必毁灭它, 好像毁灭所多玛和蛾摩拉一样。


旷野的走兽在那里躺卧, 咆哮的猛兽占满房屋; 鸵鸟住在那里, 野山羊在那里跳跃嬉戏。


他们必全部被抛给山野间的鸷鸟和走兽, 夏天被鸷鸟啄食, 冬天被走兽吞吃。


你们的救赎主耶和华——以色列的圣者说: “为了你们的缘故, 我必派大军进攻巴比伦, 使迦勒底人坐着他们引以为荣的船逃亡。


他们是巴比伦人,还有从比割、书亚和哥亚来的所有迦勒底人以及亚述人,都是骑马的英俊青年,有省长、总督及有名将领。


“人子啊,巴比伦王尼布甲尼撒派兵苦攻泰尔,以致士兵的头都秃了,肩也破了,却是徒劳无功。


说:“这宏伟的巴比伦岂不是我用大能建立为京都,以显我的威严和荣耀吗?”


我要使凶残、暴虐的迦勒底人兴起。 他们要席卷天下, 强占别人的家园。


亚伯拉罕就离开迦勒底人的地方,在哈兰住了下来。他父亲过世以后,上帝又领他到你们现在住的地方。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo