Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以西结书 40:33 - 圣经当代译本修订版

33 守卫室、墙柱、门廊都和其他的尺寸一样,通道与门廊四周有窗户,通道长二十五米,宽十二米半。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 守卫房和墙柱、廊子,大小与先前一样。门两旁与廊子的周围都有窗户。长五十肘,宽二十五肘。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

Tazama sura Nakili

新译本

33 守卫室、墙柱和门廊的尺寸都与先前的一样;门的里面和门廊的周围都有窗子。这门全长二十五公尺,宽十二公尺半。

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

33 警卫室、隔墙和门廊的尺寸也都与别的门相同。甬道和门廊上也都开有窗孔。甬道长25米,宽12.5米,

Tazama sura Nakili




以西结书 40:33
6 Marejeleo ya Msalaba  

宫殿有三排窗户,窗与窗相对;


守卫室、墙柱上和门廊周围都有格子窗,墙柱上刻着棕树。


通道两边各有三间守卫室,墙柱和门廊的长度和宽度跟东门一样,分别是二十五米和十二米半。


通道与门廊四周都有窗户,和其他的窗户一样,通道长二十五米,宽十二米半。


守卫室、墙柱,门廊都和其他的尺寸一样,通道与门廊四周有窗户,通道长二十五米,宽十二米半。


守卫室、墙柱、门廊和其他门的尺寸一样,通道长二十五米,宽十二米半,四周有窗户。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo