Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 26:26 - 和合本修订版

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去,吃吧。这是我的身体。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,掰开分给门徒,说:“拿去吃吧,这是我的身体。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

26 在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吃吧,这是我的身体。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就擘开,递给门徒,说:「你们拿着吃,这是我的身体」;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就擘开,递给门徒,说:「你们拿着吃,这是我的身体」;

Tazama sura Nakili

新译本

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”

Tazama sura Nakili




马太福音 26:26
16 Marejeleo ya Msalaba  

于是他吩咐众人坐在草地上,就拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,门徒又递给众人。


他又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:“你们都喝这个,


耶稣拿着这五个饼和两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。


耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。


坐下来和他们用餐的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。


他们天天同心合意恒切地在圣殿里敬拜,且在家中擘饼,存着欢喜坦诚的心用饭,


七日的第一日,我们聚会擘饼的时候,保罗因次日要起行,就为他们讲道,直讲到半夜。


也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo