Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马可福音 12:19 - 和合本修订版

19 “老师,摩西为我们写下这话:‘某人的哥哥若死了,撇下妻子,没有孩子,他该娶哥哥的妻子,为哥哥生子立后。’

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 “老师,摩西为我们写下律例,如果一个人死了,留下妻子,又没有儿女,他的兄弟就当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 “老师,摩西为我们写道:如果一个人的兄弟死了,撇下妻子而没有留下孩子,他就应该娶这妇人,为兄弟留后裔。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 「夫子,摩西为我们写着说:『人若死了,撇下妻子,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。』

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 「夫子,摩西为我们写着说:『人若死了,撇下妻子,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。』

Tazama sura Nakili

新译本

19 “老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人死了,留下妻子,没有儿女,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’

Tazama sura Nakili




马可福音 12:19
6 Marejeleo ya Msalaba  

犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你的本分,为你哥哥生子立后。”


那么,有兄弟七人,第一个娶了妻,死了,没有留下孩子。


那么,在复活的时候,那妇人是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。”


波阿斯说:“你从拿娥米和摩押女子路得手中买这地的时候,也当买死人的妻子,使死人在产业上留名。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo