Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 8:22 - 和合本修订版

22 有一天,耶稣和门徒上了船,他对门徒说:“我们渡到湖的对岸去吧。”他们就开了船。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 有一天,耶稣对门徒说:“我们渡到湖对岸去吧。”于是他们坐船前往对岸。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 就在那些日子里,有一天耶稣和他的门徒们上了船,耶稣对他们说:“我们渡到湖对岸去吧。”他们就出发了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 有一天,耶稣和门徒上了船,对门徒说:「我们可以渡到湖那边去。」他们就开了船。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 有一天,耶稣和门徒上了船,对门徒说:「我们可以渡到湖那边去。」他们就开了船。

Tazama sura Nakili

新译本

22 有一天,耶稣和门徒上了船,他对他们说:“我们渡到海那边去吧。”他们就开了船。

Tazama sura Nakili




路加福音 8:22
12 Marejeleo ya Msalaba  

耶稣随即催门徒上船,先渡到对岸,等他叫众人散去。


耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到对岸去。


耶稣又坐船渡到对岸,有一大群人聚集到他身边;他正在海边。


耶稣随即催门徒上船,先渡到对岸,到伯赛大去,等他叫众人散去。


他就离开他们,又上船往海的对岸去了。


耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听上帝的道。


船行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了狂风,船将灌满了水,很危险。


于是鬼从那人出来,进入猪里,那群猪就闯下山崖,投进湖里,淹死了。


这些事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。


有一只亚大米田的船要开往亚细亚沿海一带地方去,我们上了那船,就起航了;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo