Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约书亚记 8:19 - 和合本修订版

19 他一伸手,伏兵立刻从埋伏的地方冲出来,直攻入城,夺了它,立刻放火烧城。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 他一伸手,城后的伏兵立即行动,迅速冲进城去,一举占领艾城,随即放火烧城。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 他一伸出手,伏兵就从原处迅速起来冲上去,进城攻取了它,并立刻放火烧城。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

19 他一伸手,伏兵就从埋伏的地方急忙起来,夺了城,跑进城去,放火焚烧。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 他一伸手,伏兵就从埋伏的地方急忙起来,夺了城,跑进城去,放火焚烧。

Tazama sura Nakili

新译本

19 他一伸手,伏兵就从埋伏的地方急忙起来,冲进城去,把城夺取,并连忙放火烧城。

Tazama sura Nakili




约书亚记 8:19
5 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华对约书亚说:“你向艾城伸出手里的标枪,因为我要把那城交在你手里。”约书亚就向那城伸出手里的标枪。


你怎样处置耶利哥和耶利哥的王,也当照样处置艾城和艾城的王。只是城内所夺的财物和牲畜,你们可以取为自己的掠物。你要在城的后面设下伏兵。


艾城的人回头,往后一看,看哪,城中烟气冲天,他们向这边或那边都无处可逃。往旷野逃跑的百姓就转身攻击那些追赶他们的人。


以色列众人都起来,在巴力.他玛摆阵,以色列的伏兵从马利.迦巴埋伏的地方冲上前去。


伏兵迅速闯进基比亚;他们继续前进,用刀杀死全城的人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo