Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 10:3 - 和合本修订版

3 于是我用金合欢木造了一个柜子,又凿出两块石版,和先前的一样。我手里拿着这两块版上山。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

3 于是,我用皂荚木做了一个柜子,又凿出两块石版,与前两块一样,然后带着石版上了山。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 于是,我用金合欢木做了一个柜,又凿出两块与先前一样的石版,然后手里拿着这两块石版上山去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。

Tazama sura Nakili

新译本

3 于是我用皂荚木做了一个柜,又凿出了两块石版,和先前的一样;然后我手里拿着这两块石版,上山去了。

Tazama sura Nakili




申命记 10:3
7 Marejeleo ya Msalaba  

“他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。


染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木,


摩西就凿出两块石版,和先前的一样。他清晨起来,遵照耶和华吩咐他的,上西奈山去,手里拿着两块石版。


他用金合欢木做杠,包上铜,


“那时,耶和华对我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来。你也要造一个木柜。


有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo