Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 20:5 - 和合本修订版

5 亚玛撒就去召集犹大人,不过他却耽延,过了王所定的期限。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,但他超过了王所定的期限。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 亚玛撒就去召集犹大人,他们却迟延,超过了给他们限定的日期。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

Tazama sura Nakili

新译本

5 亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 20:5
4 Marejeleo ya Msalaba  

你们要对亚玛撒说:‘你不是我的骨肉吗?我若不立你在我面前取代约押永久作元帅,愿上帝重重惩罚我!’”


大卫对亚比筛说:“现在比基利的儿子示巴对我们的危害恐怕比押沙龙更大。你要带领你主的一些仆人追赶他,免得他得了坚固的城镇,在我们眼前逃脱。”


扫罗照着撒母耳所定的日期等了七日。但是,撒母耳还没有来到吉甲,百姓就离开扫罗散去了。


次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候到田野去,有一个小僮仆跟随他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo