Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 18:21 - 和合本修订版

21 约押对古实人说:“你去把你所看见的告诉王。”古实人向约押叩拜后,就跑去了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 约押吩咐一个古实人:“你去把所看见的禀报给王。”那人就拜别了约押,马上跑回去报信。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 约押对一个库实人说:“你去向王报告你所看见的!”那库实人向约押下拜后就跑去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 约押对古示人说:「你去将你所看见的告诉王。」古示人在约押面前下拜,就跑去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 约押对古示人说:「你去将你所看见的告诉王。」古示人在约押面前下拜,就跑去了。

Tazama sura Nakili

新译本

21 于是约押对一个古实人说:“你去把你所看见的告诉王吧!”那古实人叩拜了约押,就跑去了。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 18:21
4 Marejeleo ya Msalaba  

约押对他说:“你今日不可作报信的人,改日再去报信;因为今日王的儿子死了,所以你不可去报信。”


撒督的儿子亚希玛斯又对约押说:“无论怎样,让我随着古实人跑去吧!”约押说:“我儿,你报这信息,既不得赏赐,何必要跑去呢?”


他说:“无论怎样,我要跑去。”约押对他说:“你跑去吧!”亚希玛斯就从平原的路往前跑,越过了古实人。


看哪,古实人也来到,说:“有信息报给我主我王!耶和华今日为你伸冤,使你脱离一切起来攻击你之人的手。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo