Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 17:40 - 和合本修订版

40 他手中拿杖,又在溪中挑选了五块光滑的石子,放在袋里,就是牧人带的囊里,手里拿着甩石的机弦,迎向那非利士人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

40 然后拿着杖,在溪里捡了五块光滑的石头放进牧人用的袋子,拿着投石器向歌利亚走去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

40 大卫手里拿着自己的木杖,从溪中挑选了五块光滑的石头,把它们放进囊袋——牧人用的袋子里;然后手拿投石索,就迎向那非利士人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

40 他手中拿杖,又在溪中挑选了五块光滑石子,放在袋里,就是牧人带的囊里;手中拿着甩石的机弦,就去迎那非利士人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

40 他手中拿杖,又在溪中挑选了五块光滑石子,放在袋里,就是牧人带的囊里;手中拿着甩石的机弦,就去迎那非利士人。

Tazama sura Nakili

新译本

40 他手中拿着自己的杖,又从溪里挑选了五块光滑的石子,放在口袋里,就是牧人用的那种袋子,手里又拿着甩石的机弦,就向那非利士人走近去。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 17:40
8 Marejeleo ya Msalaba  

途中不要带行囊,不要带两件内衣,也不要带鞋子和手杖,因为工人得饮食是应当的。


全军中有特选的七百个精兵,都是惯用左手的,个个能用机弦甩石,毫发不差。


以笏之后,有亚拿的儿子珊迦,他用赶牛的棍子打死六百非利士人。他也拯救了以色列。


大卫佩刀在战衣上,试着走走看。因大卫没有试过,就对扫罗说:“我穿戴这些不能走路,因为我没有试过。”于是他脱下身上的这些军装。


那非利士人渐渐走近大卫,拿盾牌的人在他前面。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo