Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 12:8 - 和合本修订版

8 从前雅各到了埃及,后来你们的祖先呼求耶和华,耶和华就差遣摩西和亚伦领你们的祖先出埃及,来到这地方居住。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 从前,雅各曾迁到埃及,你们的祖先受到埃及人的压迫,向耶和华呼求,耶和华就差遣摩西和亚伦带他们出埃及,到这里居住。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 “雅各来到了埃及,后来你们的祖先向耶和华哀求,耶和华就派遣摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及领出来,安置在这个地方。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西、亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西、亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。

Tazama sura Nakili

新译本

8 从前雅各到了埃及,后来你们的列祖哀求耶和华,耶和华就差遣摩西和亚伦去把你们的列祖从埃及领出来,又使他们在这地方居住。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 12:8
19 Marejeleo ya Msalaba  

他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,


正当那日,耶和华将以色列人按着他们的队伍从埃及地领了出来。


这就是曾听见耶和华说“把以色列人按着队伍从埃及地领出来”的亚伦和摩西,


我们的祖先曾下到埃及,我们也在埃及住了很多年。然而,埃及人却恶待我们和我们的祖先。


于是雅各下了埃及,后来他和我们的祖宗都死在那里;


你当刚强壮胆,因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓要给他们的地。


这样,耶和华将从前向他们列祖起誓要给他们的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。


他对以色列众人说:“耶和华-以色列的上帝如此说:‘我领以色列出埃及,救你们脱离埃及人的手,以及脱离欺压你们各国之人的手。’


撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo