Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




希伯来书 3:15 - 和合本修订版

15 经上说: “今日,你们若听他的话, 就不可硬着心,像在背叛之时。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 圣经上说: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固,像从前悖逆祂一样。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 经上说: “今天,你们如果听见他的声音, 就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

15 经上说:「你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 经上说:「你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。」

Tazama sura Nakili

新译本

15 经上说: “如果你们今天听从他的声音, 就不要硬着心, 像惹他发怒的时候一样。”

Tazama sura Nakili




希伯来书 3:15
5 Marejeleo ya Msalaba  

因为他是我们的上帝; 我们是他草场的百姓,是他手中的羊。 惟愿你们今天听他的话!


更何况践踏上帝儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗?


只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”


所以上帝多年后藉着大卫的书,又定了一天—“今日”,如以上所引的说: “今日,你们若听他的话, 就不可硬着心。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo