Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




尼希米记 4:20 - 和合本修订版

20 你们一听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的上帝必为我们争战。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 因此你们无论在哪里听见号角声,都要聚到我们那里。我们的上帝必为我们争战!”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 你们听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的上帝必为我们争战。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 你们听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的 神必为我们争战。」

Tazama sura Nakili

新译本

20 所以你们无论在甚么地方,一听见号角声,就要集合到我们那里来。我们的 神必为我们争战。”

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

20 一旦你们听到号声,就赶紧到我这里来,我们的上帝将为我们而战。”

Tazama sura Nakili




尼希米记 4:20
10 Marejeleo ya Msalaba  

约押说:“亚兰人若强过我,你就来帮助我;亚扪人若强过你,我就去帮助你。


我对贵族、官长和其余的百姓说:“这工程浩大,范围辽阔,我们在城墙上彼此相离很远。


于是,我们做这工程,一半的人拿枪,从天亮直到星宿出现的时候。


耶和华必为你们争战,你们要安静!”


他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”


那时,耶和华要出去与那些国家打仗,如同从前战争的日子打仗一样。


在你们前面行的耶和华-你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一样;


因为与你们同去的是耶和华-你们的上帝,他要为你们与仇敌作战,拯救你们。’


不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华-你们的上帝。’”


你们一人必追赶千人,因为耶和华-你们的上帝照他向你们所应许的,为你们作战。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo