Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




历代志下 32:9 - 和合本修订版

9 此后,亚述王西拿基立和跟随他的全军攻打拉吉,派臣仆到耶路撒冷见犹大王希西家和所有在耶路撒冷的犹大人,说:

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 之后,亚述王西拿基立率领全军围攻拉吉,同时派遣臣仆到耶路撒冷城,对犹大王希西迦和城中所有的犹大人说:

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 此后,亚述王西纳基立带着他的全军攻打拉吉的时候,派遣他的臣仆们去耶路撒冷,对犹大王希西加和耶路撒冷的所有犹大人说:

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 此后,亚述王西拿基立和他的全军攻打拉吉,就差遣臣仆到耶路撒冷见犹大王希西家和一切在耶路撒冷的犹大人,说:

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 此后,亚述王西拿基立和他的全军攻打拉吉,就差遣臣仆到耶路撒冷见犹大王希西家和一切在耶路撒冷的犹大人,说:

Tazama sura Nakili

新译本

9 随后,亚述王西拿基立和他统领的全军攻打拉吉的时候,就差派他的臣仆到耶路撒冷来见犹大王希西家和所有在耶路撒冷的犹大人,说:

Tazama sura Nakili




历代志下 32:9
9 Marejeleo ya Msalaba  

亚述王从拉吉差遣元帅、太监长和将军率领大军前往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上来,到耶路撒冷。他们上来之后,站在上池的水沟旁,在往漂布地的大路上。


亚多莱音、拉吉、亚西加、


“亚述王西拿基立如此说:‘你们倚靠什么,还留在耶路撒冷受困吗?


亚述王从拉吉差遣将军率领大军前往耶路撒冷,到希西家王那里去。将军站在上池的水沟旁,在往漂布地的大路上。


亚述将军听见亚述王已拔营离开拉吉,就启程返回,正遇见亚述王去攻打立拿。


拉吉的居民哪,要用快马套车; 锡安 的罪由你而起, 以色列的罪过在你那里显出。


约书亚和跟他一起的以色列众人从立拿往拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。


耶末王一人, 拉吉王一人,


拉吉、波斯加、伊矶伦、


Tufuate:

Matangazo


Matangazo