Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪下 9:8 - 和合本修订版

8 亚哈全家都必灭亡,凡属亚哈的男丁,无论是奴役的、自由的,我必从以色列中剪除。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 亚哈全家必灭亡,我要从以色列铲除他家所有的男子,不论奴隶还是自由人,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 亚哈全家都必灭亡; 以色列中凡属亚哈的男丁, 无论是为奴的还是自由的, 我都必剪除。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 亚哈全家必都灭亡,凡属亚哈的男丁,无论是困住的、自由的,我必从以色列中剪除,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 亚哈全家必都灭亡,凡属亚哈的男丁,无论是困住的、自由的,我必从以色列中剪除,

Tazama sura Nakili

新译本

8 亚哈的全家都要灭亡;我要剪除在以色列属亚哈的男人,无论是自由的,或是为奴的。

Tazama sura Nakili




列王纪下 9:8
8 Marejeleo ya Msalaba  

到了撒玛利亚,耶户把亚哈家在撒玛利亚剩下的人全都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的话。


因耶和华看见以色列非常艰苦的困境;没有奴役的,没有自由的,也没有人来帮助以色列。


耶和华啊,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒芜,


我必用量撒玛利亚的准绳和亚哈家的铅垂线拉在耶路撒冷之上;我必擦拭耶路撒冷,如人擦盘子,把盘子翻过来。


耶和华见他的百姓毫无能力, 无论是为奴的、自由的,都没有存留, 就必为他们伸冤, 为自己的仆人发怜悯。


凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿上帝重重惩罚大卫!”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo