Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 1:26 - 和合本修订版

26 至于我,就是你的仆人,和撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、王的仆人所罗门,他都没有请。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

26 但他没有邀请臣仆我、撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅和你的仆人所罗门。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

26 他却没有邀请你仆人我,并祭司撒督、耶赫亚达的儿子比纳雅以及你的仆人所罗门。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

26 惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

26 惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

Tazama sura Nakili

新译本

26 只有我,就是你的仆人,撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅和你的仆人所罗门,他都没有邀请。

Tazama sura Nakili




列王纪上 1:26
10 Marejeleo ya Msalaba  

就藉拿单先知赐他一个名字,叫耶底底亚;这是为了耶和华的缘故。


王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜却停在幔子里。”


亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;西莱雅作书记;


耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作祭司。


但他没有邀请拿单先知、比拿雅和勇士们,以及他的弟弟所罗门。


他献许多牛羊、肥犊为祭,请了王的众儿子和亚比亚他祭司,以及约押元帅,他却没有请王的仆人所罗门。


这事果真出于我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的王位。”


但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以,以及大卫自己的勇士都不顺从亚多尼雅。


王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使撒督祭司代替亚比亚他。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo