Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 40:25 - 和合本修订版

25 并在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐摩西的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 然后在耶和华面前点灯,都遵照耶和华的吩咐。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 又把灯点在耶和华面前,是照着耶和华指示摩西的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。

Tazama sura Nakili

新译本

25 在耶和华面前把灯盏点着,是照着耶和华吩咐摩西的。

Tazama sura Nakili




出埃及记 40:25
6 Marejeleo ya Msalaba  

要做灯台的七盏灯,灯要点燃,照亮前面。


他把灯台安在会幕内,在帐幕的南边,供桌的对面,


把供桌搬进去,摆设桌上的器具。又把灯台搬进去,点上灯。


“你要吩咐亚伦,对他说:点灯的时候,七盏灯都要照亮灯台前面。”


亚伦就照样做了;他点灯,照亮了灯台前面,正如耶和华所吩咐摩西的。


有闪电、声音、雷轰从宝座中发出。在宝座前点着七支火炬,就是上帝的七灵。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo