Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 14:26 - 和合本修订版

26 耶和华对摩西说:“你要向海伸手,使水回流到埃及人,他们的战车和战车长身上。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

26 耶和华对摩西说:“你向海伸出手,使海水回流,淹没埃及人及其战车和马兵。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

26 耶和华对摩西说:“向海伸出你的手,使水回落淹没埃及人、他们的战车和马兵。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

26 耶和华对摩西说:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

26 耶和华对摩西说:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。」

Tazama sura Nakili

新译本

26 耶和华对摩西说:“你要向海伸手,使水回流到埃及人身上,流到他们的战车和马兵身上。”

Tazama sura Nakili




出埃及记 14:26
12 Marejeleo ya Msalaba  

法老吩咐他的众百姓说:“把所生的每一个男孩都丢到尼罗河里去,让所有的女孩存活。”


你举手向海伸杖,把水分开。以色列人要下到海中,走在干地上。


那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。


“法老的战车、军兵,他已抛在海中; 法老精选的军官都沉于红海。


耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的杖,伸出你的手在埃及所有的水上,在他们的江、河、池塘,所有水聚集的地方上,叫水变成血。在埃及全地,无论在木器中,石器中,都必有血。’”


耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘伸出你手里的杖在江、河、池塘上,把青蛙带上埃及地来。’”


必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。


因为你们怎样评断别人,也必怎样被审判;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。


众人惊讶地说:“这是怎样的一个人?连风和海都听从他。”


因为对那不怜悯人的,他们要受没有怜悯的审判;怜悯胜过审判。


因他们曾流过圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝, 这是他们该受的。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo