Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 25:7 - 和合本修订版

7 保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,提出许多严重而不能证实的事控告他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

7 保罗被带来后,那些从耶路撒冷下来的犹太人站在他周围,控告他犯了许多重罪,但是都没有证据。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

7 保罗一到,从耶路撒冷下来的那些犹太人就站在他周围,用很多严重的罪状来控告他,可是都不能证实。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

7 保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

7 保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。

Tazama sura Nakili

新译本

7 保罗一到,那些从耶路撒冷来的犹太人,就站在他周围,提出许多严重的控告,可是所控告的他们都不能证实。

Tazama sura Nakili




使徒行传 25:7
16 Marejeleo ya Msalaba  

请王考察先王史籍,必会在史籍上查知这城是反叛的城,对列王和各省有害;自古以来,城中常有悖逆的事,因此这城曾被拆毁。


哈曼对亚哈随鲁王说:“有一民族散居在王国各省的民族中,与众不同;他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们对王无益。


求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的都起来攻击我。


凶恶的见证人起来, 盘问我所不知道的事。


那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:


那些祭司长和文士都站着,竭力控告他。


他们开始控告他说:“我们见这人煽惑我们的国民,禁止我们纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。”


喊着:“以色列人哪,来帮忙!这就是在各处教导众人糟蹋我们百姓、律法和这地方的人。不但如此,他还带了希腊人进圣殿,污秽了这圣地。”


也不能对你证实他们现在所控告我的事。


非斯都说:“亚基帕王和在这里的诸位,你们看这个人,他就是所有在耶路撒冷和这里的犹太人曾向我恳求呼叫,说不可容他再活着的。


阻挠我们传道给外邦人,使他们得救,以致常常恶贯满盈,但上帝的愤怒终于临到他们身上。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo