Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 25:1 - 和合本修订版

1 非斯都到省里上任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

1 非斯都上任三天后,便从凯撒利亚启程上耶路撒冷。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

1 菲斯特斯到省里上任第三天,就从凯撒里亚上耶路撒冷去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

1 非斯都到了任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

1 非斯都到了任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。

Tazama sura Nakili

新译本

1 非斯都到任三天之后,就从该撒利亚去耶路撒冷。

Tazama sura Nakili




使徒行传 25:1
9 Marejeleo ya Msalaba  

他在凯撒利亚下了船,上耶路撒冷去问候教会,随后下安提阿去。


过了这几天,我们收拾行李上耶路撒冷去。


总督读了公文,问保罗是哪一省的人;一知道他是基利家人,


过了两年,波求.非斯都接了腓力斯的任;腓力斯要讨犹太人的喜欢,就把保罗留在监里。


过了些日子,亚基帕王和百妮基来到凯撒利亚,拜访非斯都。


非斯都就回答:“保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去。”


他又说:“所以,你们中间有权的人与我一同下去,那人若有什么不是,就让他们控告他。”


非斯都在他们那里住了不超过八天或十天,就下凯撒利亚去;第二天开庭,下令把保罗提上来。


后来有人在亚锁都遇见腓利;他走遍那地方,在各城宣扬福音,一直到凯撒利亚。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo