Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 15:35 - 和合本修订版

35 但保罗和巴拿巴仍留在安提阿,和许多别的人一同教导,并传扬主的道。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬主的道。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 保罗和巴拿巴也住在安提阿,与其他许多人一起教导、传扬主的福音。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

35 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

35 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。

Tazama sura Nakili

新译本

35 保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。

Tazama sura Nakili




使徒行传 15:35
11 Marejeleo ya Msalaba  

巴拿巴和扫罗完成了供给的事,就回到耶路撒冷,带著称为马可的约翰同去。


在安提阿的教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴和称为尼结的西面、古利奈人路求,与希律分封王一起长大的马念,和扫罗。


省长看见所发生的事就信了,因对主的教导感到惊奇。


二人在那里同门徒住了一段日子。


放胆传讲上帝的国,并教导主耶稣基督的事,没有人禁止。


那些分散的人往各地去传福音的道。


我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地献上。


我为此奉派作传道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教师。我说的是真话,不是说谎。


务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo