Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 14:28 - 和合本修订版

28 二人在那里同门徒住了一段日子。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

28 之后,二人和门徒同住了很久。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

28 两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

新译本

28 两人同门徒住了不少日子。

Tazama sura Nakili




使徒行传 14:28
4 Marejeleo ya Msalaba  

找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年和教会一同聚集,教导了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿开始的。


当门徒围着他的时候,他站了起来,走进城去。第二天,保罗同巴拿巴往特庇去。


坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”


但保罗和巴拿巴仍留在安提阿,和许多别的人一同教导,并传扬主的道。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo