Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以弗所书 4:8 - 和合本修订版

8 所以有话说: “他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 将各样的恩赐赏给人。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 因此圣经上说: “祂升上高天时, 带着许多俘虏, 将恩赐赏给众人。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 把各样的恩惠赐给了人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了仇敌, 将各样的恩赐赏给人。 (

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了仇敌, 将各样的恩赐赏给人。 (

Tazama sura Nakili

新译本

8 所以他说: “他升上高天的时候, 掳了许多俘虏, 把赏赐给了人。”

Tazama sura Nakili




以弗所书 4:8
7 Marejeleo ya Msalaba  

王为所有的官长和臣仆摆设大宴席,称为以斯帖的宴席,又豁免各省的租税,并照王的厚意大颁赏赐。


你已经升上高天,掳掠了俘虏; 你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献, 使耶和华上帝可以与他们同住。


谁升天又降下来? 谁聚风在手掌中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?


他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧者和教师,


基督既将一切执政者、掌权者的权势解除了,就在凯旋的行列中,将他们公开示众,仗着十字架夸胜。


“底波拉啊,兴起!兴起! 当兴起,兴起,唱歌! 巴拉啊,你当兴起! 亚比挪庵的儿子啊,当俘掳你的俘虏!


大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他的朋友,就是犹大的长老,说:“看哪,这是从耶和华仇敌那里夺来的,送给你们作礼物。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo