Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 8:39 - 中文标准译本

39 “你回家去吧,述说神为你做了什么。”于是他就离开了,在全城里传扬耶稣为他做了什么样的事。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

39 “你回家吧,把上帝为你所行的奇事告诉别人。”他就回去,走遍全城,四处传扬耶稣为他所行的奇事。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

39 “你回家去,传讲上帝为你做了多么大的事。”他就走遍全城,传扬耶稣为他做了多么大的事。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

39 「你回家去,传说上帝为你做了何等大的事。」他就去,满城里传扬耶稣为他做了何等大的事。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

39 「你回家去,传说 神为你做了何等大的事。」他就去,满城里传扬耶稣为他做了何等大的事。

Tazama sura Nakili

新译本

39 “你回家去,述说 神为你作了怎样的事。”他就走遍全城,传讲耶稣为他作了怎样的事。

Tazama sura Nakili




路加福音 8:39
13 Marejeleo ya Msalaba  

所有敬畏神的人哪,你们都当来听! 我要讲述他为我所做的事。


但那个人一出去,就开始大加宣扬,把这件事传开了,结果耶稣不能再公开进城,只好留在外面荒僻的地方。可是人们还是从各处来到他那里。


耶稣上船的时候,那曾被鬼魔附身的人恳求他,要与他在一起。


耶稣没有答应,却对他说:“你回家去吧,到你的亲友那里,告诉他们主为你做了什么,以及他怎样怜悯你。”


鬼魔所离开的那人央求耶稣,要和他在一起,但耶稣让他走,说:


耶稣回来的时候,一群人来欢迎他,原来大家一直在等候他。


“你们来看!有个人把我过去所做的一切都说了出来,这个人会不会就是基督呢?”


他是你当赞美的;他是你的神,是他为你施行了你亲眼所见的那些大而可畏的事;


如果有人不敬重属自己的人,尤其是家里的人,他就否定了信仰,比不信的人更坏。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo