Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 8:12 - 中文标准译本

12 那‘路边之地’,是这样的人:他们听了这话语,然后魔鬼就来,从他们心里把话语夺走,免得他们信而得救。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 种子落在路旁是指人听了道,随后魔鬼来把道从他们心里夺走了,不让他们相信并得救。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,以免他们信了得救。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,恐怕他们信了得救。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

12 那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,恐怕他们信了得救。

Tazama sura Nakili

新译本

12 那落在路旁的,就是人听了,魔鬼随即来到,从他们心里把道夺去,恐怕他们相信就得救了。

Tazama sura Nakili




路加福音 8:12
13 Marejeleo ya Msalaba  

正是因为他们恨恶知识, 没有选择敬畏耶和华,


你要获得智慧,获得悟性; 不要忘记,也不要偏离我口中的言语。


至于你们这些离弃耶和华、 忘记我的圣山、 为‘幸运之神’摆设筵席、 为‘命运之神’倒满混合酒的人,


无论谁听了天国的话语而不领悟,那恶者就来,把那撒在他心里的夺走;这就是那被撒上种子的‘路边之地’。


他撒的时候,有些种子落在路边,飞鸟来把它们吃掉了。


那被撒上话语的‘路边之地’是这样一些人:他们听了话语以后,撒旦就立刻来把那撒在他们心里的话语夺走。


“原来,这个比喻是这样的。那种子就是神的话语 。


那‘岩石’,是这样的人:他们一旦听了,就怀着喜乐的心接受了这话语;可是这些人没有根,他们暂时相信,而在试炼的时候,就离开信仰了。


“有一个撒种的出去撒种。他撒的时候,有的种子落在路边,被人践踏,天空的飞鸟也把它吃掉了。


于是那巨龙被摔了下来。它就是那古蛇,被称为魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者们也与它一起被摔了下来。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo