Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 22:11 - 中文标准译本

11 对那家的主人说:‘老师问你:我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 对房子的主人说,‘老师问:客房在哪里?祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 对那家的主人说:‘老师问:客房在哪里?我和我的门徒要在那里吃逾越节的宴席。’

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 对那家的主人说:『夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。』

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

11 对那家的主人说:『夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。』

Tazama sura Nakili

新译本

11 对家主说,老师问你:‘客厅在哪里?我和门徒好在那里吃逾越节的晚餐。’

Tazama sura Nakili




路加福音 22:11
9 Marejeleo ya Msalaba  

如果有人对你们说什么,你们就说‘主需要它们,会很快把它们送来的。’”


他进哪一家,你们就对那家的主人说:‘老师问:我的客房,就是我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’


如果有人问你们为什么解开它,你们就这样说‘主需要它。’”


他们就说:“主需要它。”


耶稣来到那地方时,抬头一看,对他说:“撒该,快下来!因为我今天必须住在你家里。”


耶稣对他们说:“看哪!你们进了城,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的那一家去,


他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。”


玛妲说了这话,就回去叫她的妹妹玛丽亚,悄悄地说:“老师来到这里,叫你过去。”


看哪,我站在门口敲门。如果有人听见我的声音就开门,我就会进到他那里,而且我与他、他与我,将要一同吃宴席。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo