Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




西番雅书 2:10 - 中文标准译本

10 这事临到他们,是由于他们骄傲, 他们向着万军之耶和华的子民辱骂、自夸。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 这是他们的报应, 因为他们狂妄自大, 羞辱万军之耶和华的子民。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 这事临到他们是因他们的骄傲, 他们自夸自大, 辱骂万军之耶和华的百姓。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 这事临到他们是因他们骄傲,自夸自大, 毁谤万军之耶和华的百姓。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 这事临到他们是因他们骄傲,自夸自大, 毁谤万军之耶和华的百姓。

Tazama sura Nakili

新译本

10 由于他们的狂傲,这事就临到他们;因为他们自夸自大,辱骂万军之耶和华的子民。

Tazama sura Nakili




西番雅书 2:10
18 Marejeleo ya Msalaba  

他不容任何人欺压他们, 还为他们的缘故责备君王:


摩西和亚伦就来到法老那里,对他说:“耶和华希伯来人的神如此说:‘你拒绝在我面前谦卑,要到什么时候呢?让我的子民走,好使他们服事我。


你还在对我的子民自高,不让他们走。


我们听说过摩押的骄傲——那是何等的骄傲, 听说过它的自高、傲慢和盛怒; 它那些夸大的话都是虚假。


她的污秽就在衣袍的下摆上; 她未曾顾念自己的结局, 她令人惊奇地败落, 却无人安慰她—— “耶和华啊!求你看顾我的苦难, 因为仇敌高抬自己。”


如今我尼布甲尼撒称赞、高举、尊崇天上的王,因为他一切的作为都是确实的,一切的道路都是公正的,他能使行事骄傲的人降卑。


我听见了摩押的辱骂和亚扪人的毁谤, 他们辱骂我的子民, 向着我子民的地界自夸。


同样,你们年轻的,当服从年长的。每个人当彼此以谦卑束腰,因为 “神抵挡骄傲的人, 赐恩典给谦卑的人。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo