Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约书亚记 10:37 - 中文标准译本

37 他们攻取那城,把它的王和所有附属的城镇以及其中的人都用刀击杀了,没有留下一人存活,就像他对伊矶伦所做的一切。他灭绝了那城和其中所有的人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

37 他们攻陷该城及其附属城邑,用刀杀了希伯仑王和城邑中的居民,一个没留,就像在伊矶伦所行的一样。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

37 夺了希伯仑,用刀击败希伯仑、它的王和属它的一切城镇,以及城中所有的人;他没有留下一个幸存者,正如他向伊矶伦所做的,把城中所有的人完全灭尽。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

37 就夺了希伯仑和属希伯仑的诸城邑,用刀将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

37 就夺了希伯仑和属希伯仑的诸城邑,用刀将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。

Tazama sura Nakili

新译本

37 他们占领了这城,用刀攻击这城,杀了这城的王,又攻击属于这城的城镇,杀了城中所有的人,不容一人逃脱,跟他对伊矶伦所行的一切一样,把这城和城中所有的人完全毁灭。

Tazama sura Nakili




约书亚记 10:37
8 Marejeleo ya Msalaba  

这样,约书亚用刀剑击败了亚玛力王和他的百姓。


那天约书亚攻取玛克达,用刀击杀了那城和它的王,把城里的人都灭绝净尽,没有留下一人存活。他处置玛克达王,像处置耶利哥王一样。


他们当天就攻取了它,用刀击杀那城。那一天约书亚把城里的人灭绝净尽,就像他对拉吉所做的一切。


约书亚和跟随他的以色列全军,又从伊矶伦上到希伯仑,攻打它。


约书亚和跟随他的以色列全军,又转向底璧,攻打它。


他攻取那城,用刀击杀它的王,击杀它所有附属的城镇,把其中的人都灭绝净尽,没有留下一人存活。他怎样处置希伯仑、处置立拿和它的王,也怎样处置底璧和它的王。


这样,约书亚击败了那全地,就是山地、南地、丘陵、山坡地带,以及他们所有的王,没有留下一人存活,他照着耶和华以色列的神所指示的,把一切有气息的都灭绝净尽。


约书亚征服了这些王以及他们所有的城镇,用刀击杀他们,照着耶和华的仆人摩西所吩咐的把他们灭绝净尽。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo