Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 3:23 - 中文标准译本

23 约押和随同的全军到达后,有人告诉约押说,尼珥的儿子押尼珥曾来过王这里,王已经把他送走,他也平安地离开了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 约押率领全军回来后,有人告诉他:“尼珥的儿子押尼珥刚才来朝见王,王送他平安地离去了。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 约押和跟随他的全军到了,有人告诉约押说:“尼珥的儿子押尼珥来到王这里,王送走他,他也平安地去了。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:「尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

23 约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:「尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。」

Tazama sura Nakili

新译本

23 约押和跟随他的全军一到达,就有人告诉约押,尼珥的儿子押尼珥曾经来见过王。王打发他离去,他已经平平安安地走了。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 3:23
4 Marejeleo ya Msalaba  

看哪,大卫的臣仆和约押出击回来了,带着许多战利品。那时押尼珥不在希伯仑大卫那里,因为大卫已经把他送走,他也平安地离开了。


约押来见王,说:“你做了什么呢?看哪,押尼珥来见你,你为什么把他送走呢?他竟然离开了!


惩罚义人,实在不好; 责打正直的高贵者,也是不对。


扫罗的妻子名叫娅希暖,是亚希玛斯的女儿。他的元帅名叫押尼珥,是扫罗的叔叔尼珥的儿子;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo