Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:21 - 中文标准译本

21 看哪,我会派一个少年,去找回那些箭。如果我对那少年明确地说:‘看,箭在你后面,把它们捡回来’,那么你就回来,因为我指着耶和华的永生起誓:你必平安无事。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 然后,我会叫一个少年把箭拾回来。如果你听到我对他说,‘箭就在你旁边,把箭拾回来。’那就表示你可以回来了,我凭永活的耶和华起誓,你必平安无事。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 看哪,我会派僮仆,说:‘去把箭找来。’我若对僮仆喊说:‘看哪,箭在你的这边,把箭拿来’,你就可以平安回来;我指着永生的耶和华起誓,你一定没有事。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 我要打发童子,说:『去把箭找来。』我若对童子说:『箭在后头,把箭拿来』,你就可以回来;我指着永生的耶和华起誓,你必平安无事。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 我要打发童子,说:『去把箭找来。』我若对童子说:『箭在后头,把箭拿来』,你就可以回来;我指着永生的耶和华起誓,你必平安无事。

Tazama sura Nakili

新译本

21 然后,我要派一个仆人去,说:‘你去把箭找回来。’如果我对那仆人说:‘看哪!箭在你的后面,把箭拿回来。’你就可以回来,因为我指着永活的耶和华起誓,你必平安无事。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:21
7 Marejeleo ya Msalaba  

我会向磐石旁边射三支箭,就像射向靶子那样。


如果我对少年说:‘看,箭在你前面’,那么你就要走,因为是耶和华让你离去。


他对那少年说:“往前跑,去把我将射的箭找回来!”少年就跑去,约拿单把箭射到他前头。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo