Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




历代志下 3:6 - 中文标准译本

6 殿宇镶嵌了宝石,为要殿宇荣美;所用的金子都是巴瓦音的金。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

6 所罗门用宝石和巴瓦音的纯金装饰圣殿。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

6 他用宝石装饰这殿,使殿华美;金子都是巴瓦音的金子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

6 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

6 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。

Tazama sura Nakili

新译本

6 又用宝石装饰殿墙,十分华美;金子都是巴瓦音的金子。

Tazama sura Nakili




历代志下 3:6
6 Marejeleo ya Msalaba  

我已经尽力为我神的殿预备了金器所需的金子、银器所需的银子、铜器所需的铜、铁器所需的铁、木器所需的木材,还有红玛瑙石、镶嵌用的孔雀石,以及彩石、各样的宝石和大量的大理石。


那些有宝石的也捐献宝石到耶和华殿的库房里,由革顺人耶希业经手管理。


大殿铺上松木板,贴上纯金,然后刻上棕榈树和链条。


殿宇的栋梁、门槛、墙壁、门扇都贴上了黄金,并在墙上雕刻基路伯。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo