Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




列王纪下 25:13 - 中文标准译本

13 迦勒底人打碎了耶和华殿的铜柱,以及耶和华殿中的铜盆底座和铜海,把这些铜都运到巴比伦去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 迦勒底人打碎耶和华殿中的铜柱、铜底座和铜海,把铜运往巴比伦,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 耶和华殿的铜柱并殿内的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,把那些铜运到巴比伦去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了,

Tazama sura Nakili

新译本

13 耶和华殿的铜柱,以及耶和华殿的铜座和铜海,迦勒底人都打碎了,把铜运到巴比伦去。

Tazama sura Nakili




列王纪下 25:13
14 Marejeleo ya Msalaba  

户兰铸造了两根铜柱,一根柱子高十八肘,周长十二肘,另一根柱子也一样。


‘看哪!日子将要来到,你家中的一切,以及你祖先积蓄到今日的一切,都要被掳到巴比伦去,一样也不留。’耶和华还说:


巴比伦王也把耶和华殿中的宝物和王宫里的宝物全都从那里带出来,又拆毁了以色列王所罗门在耶和华圣殿中所造的一切金器,正如耶和华所宣告的。


他在殿宇前面做了两根柱子,总长三十五肘,柱子上端的柱顶有五肘。


神殿的一切大小器皿,耶和华殿中的宝物,以及王和首领们的宝物,他全都带到了巴比伦。


你要做一些桶,用来收去祭坛的灰,并要做一些铲子、碗、肉叉和火盆;祭坛的一切器具,都要用铜做。


‘看哪!日子将要来到,你家中的一切,以及你祖先积蓄到今日的一切,都要被掳到巴比伦去,一样也不留。’耶和华还说:


敌人向她一切所珍爱的伸手; 她看见列国进入她的圣所—— 你曾吩咐他们不可进入你的会众当中。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo